1 Corinthians 9:11

Authorized King James Version

PDF

If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?

Original Language Analysis

εἰ If G1487
εἰ If
Strong's: G1487
Word #: 1 of 13
if, whether, that, etc
ἡμεῖς we G2249
ἡμεῖς we
Strong's: G2249
Word #: 2 of 13
we (only used when emphatic)
ὑμῖν unto you G5213
ὑμῖν unto you
Strong's: G5213
Word #: 3 of 13
to (with or by) you
τὰ G3588
τὰ
Strong's: G3588
Word #: 4 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πνευματικὰ spiritual things G4152
πνευματικὰ spiritual things
Strong's: G4152
Word #: 5 of 13
non-carnal, i.e., (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religiou
ἐσπείραμεν have sown G4687
ἐσπείραμεν have sown
Strong's: G4687
Word #: 6 of 13
to scatter, i.e., sow (literally or figuratively)
μέγα is it a great thing G3173
μέγα is it a great thing
Strong's: G3173
Word #: 7 of 13
big (literally or figuratively, in a very wide application)
εἰ If G1487
εἰ If
Strong's: G1487
Word #: 8 of 13
if, whether, that, etc
ἡμεῖς we G2249
ἡμεῖς we
Strong's: G2249
Word #: 9 of 13
we (only used when emphatic)
ὑμῶν your G5216
ὑμῶν your
Strong's: G5216
Word #: 10 of 13
of (from or concerning) you
τὰ G3588
τὰ
Strong's: G3588
Word #: 11 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
σαρκικὰ carnal things G4559
σαρκικὰ carnal things
Strong's: G4559
Word #: 12 of 13
pertaining to flesh, i.e., (by extension) bodily, temporal, or (by implication) animal, unregenerate
θερίσομεν shall reap G2325
θερίσομεν shall reap
Strong's: G2325
Word #: 13 of 13
to harvest

Analysis & Commentary

If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things? Paul applies the agricultural metaphor directly to his relationship with the Corinthians. He "sowed" (Greek speirō, σπείρω) spiritual seed—the gospel, teaching, discipleship—resulting in their conversion and growth. The Greek pneumatika (πνευματικά, "spiritual things") denotes eternal, heavenly realities; sarkika (σαρκικά, "carnal things") refers to material, earthly provisions like food and money.

Paul argues from greater to lesser: if apostles give the invaluable (eternal life, divine truth), is it unreasonable to receive the temporal (daily bread)? The word "reap" (therizō, θερίζω) continues the harvest imagery—ministers gather material support as fruit of their spiritual labor. This is not mercenary; it is divinely ordained reciprocity. Paul echoes Jesus' teaching: "The laborer is worthy of his hire" (Luke 10:7). Yet Paul will refuse this harvest (v. 12), modeling sacrificial ministry.

Historical Context

Greco-Roman patronage systems involved reciprocal exchange: benefactors gave money, clients gave honor and service. Paul reframes this cultural norm theologically: the exchange is not patron-client but spiritual-material. Churches do not hire apostles as employees; they provide for those who have given them the gospel. This protects ministry from commercialization while ensuring ministers are sustained.

Questions for Reflection